平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話,他們說話自高。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话,他们说话自高。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們譏笑人,懷著惡意說欺壓人的話,他們說話自高。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们讥笑人,怀着恶意说欺压人的话,他们说话自高。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 譏 笑 人 , 憑 惡 意 說 欺 壓 人 的 話 ; 他 們 說 話 自 高 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 讥 笑 人 , 凭 恶 意 说 欺 压 人 的 话 ; 他 们 说 话 自 高 。 Psalm 73:8 King James Bible They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. Psalm 73:8 English Revised Version They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) corrupt 詩篇 53:1-4 箴言 30:13,14 speak wickedly 詩篇 10:2,10,11 詩篇 12:4,5 出埃及記 1:9,10 撒母耳記上 13:19 列王紀上 21:7 耶利米書 7:9-11 何西阿書 7:16 speak loftily 彼得後書 2:10 猶大書 1:16 鏈接 (Links) 詩篇 73:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 73:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 73:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 73:8 法國人 (French) • Psalm 73:8 德語 (German) • 詩篇 73:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 73:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 3:5 這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林! 彼得後書 2:18 他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。 猶大書 1:16 這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。 詩篇 1:1 不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位, 詩篇 10:2 惡人在驕橫中把困苦人追得火急,願他們陷在自己所設的計謀裡。 詩篇 10:7 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓,舌底是毒害、奸惡。 詩篇 12:4 他們曾說:「我們必能以舌頭得勝,我們的嘴唇是我們自己的,誰能做我們的主呢?」 詩篇 17:10 他們的心被脂油包裹,他們用口說驕傲的話。 以西結書 7:11 強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留,他們中間也沒有得尊榮的。 |