平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裡暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王后耶洗别对亚哈说:“你现在是治理以色列国不是?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我必将耶斯列人拿伯的葡萄园给你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他的妻子耶洗別對他說:「你現在不是統治以色列的王嗎?只管起來吃飯,心神暢快,我必能把耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他的妻子耶洗别对他说:「你现在不是统治以色列的王吗?只管起来吃饭,心神畅快,我必能把耶斯列人拿伯的葡萄园给你。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 后 耶 洗 別 對 亞 哈 說 : 你 現 在 是 治 理 以 色 列 國 不 是 ? 只 管 起 來 , 心 裡 暢 暢 快 快 地 吃 飯 , 我 必 將 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 給 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 后 耶 洗 别 对 亚 哈 说 : 你 现 在 是 治 理 以 色 列 国 不 是 ? 只 管 起 来 , 心 里 畅 畅 快 快 地 吃 饭 , 我 必 将 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 园 给 你 。 1 Kings 21:7 King James Bible And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. 1 Kings 21:7 English Revised Version And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Dost thou now 撒母耳記上 8:4 撒母耳記下 13:4 箴言 30:31 傳道書 4:1 傳道書 8:4 但以理書 5:19-21 I will give thee 列王紀上 21:15,16 彌迦書 2:1,2 彌迦書 7:3 鏈接 (Links) 列王紀上 21:7 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 21:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 21:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 21:7 法國人 (French) • 1 Koenige 21:7 德語 (German) • 列王紀上 21:7 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 21:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶洗別計奪葡萄園 …6他回答說:「因我向耶斯列人拿伯說:『你將你的葡萄園給我,我給你價銀,或是你願意,我就把別的葡萄園換給你』,他卻說:『我不將我的葡萄園給你。』」 7王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裡暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」 8於是託亞哈的名寫信,用王的印印上,送給那些與拿伯同城居住的長老貴胄。… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 19:6 於是二人坐下一同吃喝。女子的父親對那人說:「請你再住一夜,暢快你的心。」 路得記 3:7 波阿斯吃喝完了,心裡歡暢,就去睡在麥堆旁邊。路得便悄悄地來掀開他腳上的被,躺臥在那裡。 撒母耳記上 8:14 也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。 列王紀上 21:6 他回答說:「因我向耶斯列人拿伯說:『你將你的葡萄園給我,我給你價銀,或是你願意,我就把別的葡萄園換給你』,他卻說:『我不將我的葡萄園給你。』」 阿摩司書 6:12 馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那裡用牛耕種呢?你們卻使公平變為苦膽,使公義的果子變為茵陳。 |