詩篇 148:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他將他百姓的角高舉,因此他一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他将他百姓的角高举,因此他一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都赞美他。你们要赞美耶和华!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他使自己子民的角得以高舉(「他使自己子民的角得以高舉」或譯:「他為自己的子民興起一個君王」;「君王」原文作「角」),他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。你們要讚美耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他使自己子民的角得以高举(「他使自己子民的角得以高举」或译:「他为自己的子民兴起一个君王」;「君王」原文作「角」),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 將 他 百 姓 的 角 高 舉 , 因 此 他 ( 或 譯 : 他 使 ) 一 切 聖 民 以 色 列 人 , 就 是 與 他 相 近 的 百 姓 , 都 讚 美 他 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 将 他 百 姓 的 角 高 举 , 因 此 他 ( 或 译 : 他 使 ) 一 切 圣 民 以 色 列 人 , 就 是 与 他 相 近 的 百 姓 , 都 赞 美 他 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

Psalm 148:14 King James Bible
He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.

Psalm 148:14 English Revised Version
And he hath lifted up the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

exalteth

詩篇 75:10
「惡人一切的角,我要砍斷;唯有義人的角,必被高舉。」

詩篇 89:17
你是他們力量的榮耀,因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。

詩篇 92:10
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。

詩篇 112:9
他施捨錢財,賙濟貧窮,他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

撒母耳記上 2:1
哈拿禱告說:「我的心因耶和華快樂,我的角因耶和華高舉,我的口向仇敵張開,我因耶和華的救恩歡欣!

路加福音 1:52
他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高;

the praise

詩篇 145:10
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。

詩篇 149:9
要在他們身上施行所記錄的審判。他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華!

路加福音 2:32
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」

啟示錄 5:8-14
他既拿了書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和盛滿了香的金爐。這香就是眾聖徒的祈禱。…

a people

出埃及記 19:5,6
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。…

申命記 4:7
哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?

以弗所書 2:13,17,19
你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裡,靠著他的血,已經得親近了。…

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

鏈接 (Links)
詩篇 148:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 148:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 148:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 148:14 法國人 (French)Psalm 148:14 德語 (German)詩篇 148:14 中國語文 (Chinese)Psalm 148:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸萬有讚美耶和華
13願這些都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀在天地之上。 14他將他百姓的角高舉,因此他一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華!
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 2:17
並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人;

利未記 10:3
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。

申命記 4:7
哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?

申命記 10:21
他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。

撒母耳記上 2:1
哈拿禱告說:「我的心因耶和華快樂,我的角因耶和華高舉,我的口向仇敵張開,我因耶和華的救恩歡欣!

詩篇 22:3
但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座的。

詩篇 75:10
「惡人一切的角,我要砍斷;唯有義人的角,必被高舉。」

詩篇 89:17
你是他們力量的榮耀,因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。

詩篇 109:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 112:9
他施捨錢財,賙濟貧窮,他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

詩篇 149:9
要在他們身上施行所記錄的審判。他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華!

耶利米書 17:14
耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救,因你是我所讚美的。

詩篇 148:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)