平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你使我明白你的訓詞,我就默想你的奇妙。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你使我明白你的训词,我就默想你的奇妙。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。 Psalm 119:27 King James Bible Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. Psalm 119:27 English Revised Version Make me to understand the way of thy precepts: so shall I meditate of thy wondrous works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) so shall I talk 詩篇 71:17 詩篇 78:4 詩篇 105:2 詩篇 111:4 詩篇 145:5,6 出埃及記 13:14,15 約書亞記 4:6,7 使徒行傳 2:11 啟示錄 15:3 鏈接 (Links) 詩篇 119:27 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:27 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:27 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:27 法國人 (French) • Psalm 119:27 德語 (German) • 詩篇 119:27 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:63 天將晚,以撒出來在田間默想,舉目一看,見來了些駱駝。 詩篇 71:17 神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。 詩篇 105:2 要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為! 詩篇 119:34 求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。 詩篇 119:125 我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。 詩篇 119:144 你的法度永遠是公義的,求你賜我悟性,我就活了。 詩篇 119:169 耶和華啊,願我的呼籲達到你面前,照你的話賜我悟性。 詩篇 145:5 我要默念你威嚴的尊榮,和你奇妙的作為。 |