詩篇 119:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你使我明白你的訓詞,我就默想你的奇妙。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你使我明白你的训词,我就默想你的奇妙。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

Psalm 119:27 King James Bible
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

Psalm 119:27 English Revised Version
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I meditate of thy wondrous works.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

so shall I talk

詩篇 71:17
神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。

詩篇 78:4
我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。

詩篇 105:2
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!

詩篇 111:4
他行了奇事,使人記念,耶和華有恩惠,有憐憫。

詩篇 145:5,6
我要默念你威嚴的尊榮,和你奇妙的作為。…

出埃及記 13:14,15
日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。…

約書亞記 4:6,7
這些石頭在你們中間可以作為證據。日後,你們的子孫問你們說:『這些石頭是什麼意思?』…

使徒行傳 2:11
克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」

啟示錄 15:3
唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:「主神,全能者啊,你的作為大哉,奇哉!萬世之王啊,你的道途義哉,誠哉!

鏈接 (Links)
詩篇 119:27 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:27 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:27 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:27 法國人 (French)Psalm 119:27 德語 (German)詩篇 119:27 中國語文 (Chinese)Psalm 119:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
持守耶和華法度者得有力量
26我述說我所行的,你應允了我,求你將你的律例教訓我。 27求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。 28我的心因愁苦而消化,求你照你的話使我堅立。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:63
天將晚,以撒出來在田間默想,舉目一看,見來了些駱駝。

詩篇 71:17
神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。

詩篇 105:2
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!

詩篇 119:34
求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。

詩篇 119:125
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。

詩篇 119:144
你的法度永遠是公義的,求你賜我悟性,我就活了。

詩篇 119:169
耶和華啊,願我的呼籲達到你面前,照你的話賜我悟性。

詩篇 145:5
我要默念你威嚴的尊榮,和你奇妙的作為。

詩篇 119:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)