平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,榮耀不要歸於我們,不要歸於我們,要因你的慈愛和誠實歸在你的名下! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,荣耀不要归于我们,不要归于我们,要因你的慈爱和诚实归在你的名下! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們;要因你的慈愛和信實把榮耀歸在你的名下。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 , 不 要 歸 與 我 們 ; 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 荣 耀 不 要 归 与 我 们 , 不 要 归 与 我 们 ; 要 因 你 的 慈 爱 和 诚 实 归 在 你 的 名 下 ! Psalm 115:1 King James Bible Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. Psalm 115:1 English Revised Version Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3108, B.C. 896. This seems to be a triumphal song, in which the victory is wholly ascribed to Jehovah; and to none can it be referred with more propriety than to that of Jehoshaphat over the confederated forces of his enemies. 歷代志下 20:1 unto us 詩篇 74:22 詩篇 79:9,10 約書亞記 7:9 以賽亞書 48:11 以西結書 20:14 以西結書 36:32 但以理書 9:19 以弗所書 1:6 啟示錄 4:10,11 for thy mercy 詩篇 61:7 詩篇 89:1,2 彌迦書 7:20 約翰福音 1:17 羅馬書 15:8,9 鏈接 (Links) 詩篇 115:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 115:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 115:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 115:1 法國人 (French) • Psalm 115:1 德語 (German) • 詩篇 115:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 115:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 29:2 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的裝飾敬拜耶和華! 詩篇 96:8 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇! 以賽亞書 48:11 我為自己的緣故必行這事,我焉能使我的名被褻瀆?我必不將我的榮耀歸給假神。 以西結書 36:22 「所以,你要對以色列家說:『主耶和華如此說:以色列家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的聖名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。 |