詩篇 115:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為甚麼容列國的人說:「他們的 神在哪裡呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
为甚麽容列国的人说:「他们的 神在哪里呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
為 何 容 外 邦 人 說 : 他 們 的   神 在 哪 裡 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
为 何 容 外 邦 人 说 : 他 们 的   神 在 哪 里 呢 ?

Psalm 115:2 King James Bible
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

Psalm 115:2 English Revised Version
Wherefore should the nations say, Where is now their God?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 42:3,10
我晝夜以眼淚當飲食,人不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」…

詩篇 79:10
為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」願你使外邦人知道你在我們眼前,申你僕人流血的冤。

出埃及記 32:12
為什麼使埃及人議論說『他領他們出去,是要降禍於他們,把他們殺在山中,將他們從地上除滅』?求你轉意,不發你的烈怒;後悔,不降禍與你的百姓。

民數記 14:15,16
如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些聽見你名聲的列邦必議論說:…

申命記 32:26-27
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;…

列王紀下 19:10-19
「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』…

約珥書 2:17
侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』

鏈接 (Links)
詩篇 115:2 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 115:2 多種語言 (Multilingual)Salmos 115:2 西班牙人 (Spanish)Psaume 115:2 法國人 (French)Psalm 115:2 德語 (German)詩篇 115:2 中國語文 (Chinese)Psalm 115:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
偶像之虛偽
1耶和華啊,榮耀不要歸於我們,不要歸於我們,要因你的慈愛和誠實歸在你的名下! 2為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」 3然而我們的神在天上,都隨自己的意旨行事。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 42:3
我晝夜以眼淚當飲食,人不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」

詩篇 42:10
我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」

詩篇 79:10
為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」願你使外邦人知道你在我們眼前,申你僕人流血的冤。

約珥書 2:17
侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』

詩篇 115:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)