詩篇 107:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在海上坐船,在大水中經理事務的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在海上坐船,在大水中经理事务的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們有些人坐船出海,在大海上往來經商。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们有些人坐船出海,在大海上往来经商。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 海 上 坐 船 , 在 大 水 中 經 理 事 務 的 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 海 上 坐 船 , 在 大 水 中 经 理 事 务 的 ,

Psalm 107:23 King James Bible
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

Psalm 107:23 English Revised Version
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

go down

詩篇 48:7
神啊,你用東風打破他施的船隻。

以西結書 27:26
『盪槳的已經把你盪到大水之處,東風在海中將你打破。

使徒行傳 27:9
走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險,保羅就勸眾人說:

啟示錄 18:17
一時之間,這麼大的富厚就歸於無有了!』凡船主和坐船往各處去的,並眾水手,連所有靠海為業的,都遠遠地站著,

鏈接 (Links)
詩篇 107:23 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 107:23 多種語言 (Multilingual)Salmos 107:23 西班牙人 (Spanish)Psaume 107:23 法國人 (French)Psalm 107:23 德語 (German)詩篇 107:23 中國語文 (Chinese)Psalm 107:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
航海者無危
22願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為! 23在海上坐船,在大水中經理事務的, 24他們看見耶和華的作為,並他在深水中的奇事。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 29:3
耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。

詩篇 65:5
拯救我們的神啊,你必以威嚴秉公義應允我們,你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。

詩篇 104:26
那裡有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。

詩篇 107:24
他們看見耶和華的作為,並他在深水中的奇事。

以賽亞書 42:10
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他!

約拿書 1:3
約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華。

約拿書 1:4
然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。

詩篇 107:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)