傳道書 10:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
邦國啊,你的王若是貴胄之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
邦国啊,你的王若是贵胄之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
邦國啊,如果你的王是貴冑之子,而你的大臣又按時吃喝,為要得力,不為醉酒,你就有福了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
邦国啊,如果你的王是贵胄之子,而你的大臣又按时吃喝,为要得力,不为醉酒,你就有福了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
邦 國 啊 , 你 的 王 若 是 貴 冑 之 子 , 你 的 群 臣 按 時 吃 喝 , 為 要 補 力 , 不 為 酒 醉 , 你 就 有 福 了 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
邦 国 啊 , 你 的 王 若 是 贵 胄 之 子 , 你 的 群 臣 按 时 吃 喝 , 为 要 补 力 , 不 为 酒 醉 , 你 就 有 福 了 !

Ecclesiastes 10:17 King James Bible
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Ecclesiastes 10:17 English Revised Version
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when

傳道書 10:6,7
就是愚昧人立在高位,富足人坐在低位。…

箴言 28:2,3
邦國因有罪過,君王就多更換。因有聰明、知識的人,國必長存。…

耶利米書 30:21
他們的君王必是屬乎他們的,掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我,不然誰有膽量親近我呢?」這是耶和華說的。

and thy

箴言 31:4,5
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。…

鏈接 (Links)
傳道書 10:17 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 10:17 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 10:17 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 10:17 法國人 (French)Prediger 10:17 德語 (German)傳道書 10:17 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 10:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智者出言惠人
16邦國啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有禍了! 17邦國啊,你的王若是貴胄之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了! 18因人懶惰,房頂塌下;因人手懶,房屋滴漏。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 31:4
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。

以賽亞書 5:11
禍哉,那些清早起來追求濃酒,流連到夜深,甚至因酒發燒的人!

傳道書 10:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)