何西阿書 4:11 「姦淫和酒並新酒奪去人的心。
何西阿書 4:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「姦淫和酒並新酒奪去人的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“奸淫和酒并新酒夺去人的心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
淫行、陳酒和新酒,把人的心奪走了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
淫行、陈酒和新酒,把人的心夺走了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
姦 淫 和 酒 , 並 新 酒 , 奪 去 人 的 心 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
奸 淫 和 酒 , 并 新 酒 , 夺 去 人 的 心 。

Hosea 4:11 King James Bible
Whoredom and wine and new wine take away the heart.

Hosea 4:11 English Revised Version
Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

take.

何西阿書 4:12
我的民求問木偶,以為木杖能指示他們。因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。

箴言 6:32
與婦人行淫的便是無知,行這事的必喪掉生命。

箴言 20:1
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。

箴言 23:27-35
妓女是深坑,外女是窄阱。…

傳道書 7:7
勒索使智慧人變為愚妄,賄賂能敗壞人的慧心。

以賽亞書 5:12
他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。

以賽亞書 28:7
就是這地的人,也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

羅馬書 13:11-14
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。…

鏈接 (Links)
何西阿書 4:11 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 4:11 多種語言 (Multilingual)Oseas 4:11 西班牙人 (Spanish)Osée 4:11 法國人 (French)Hosea 4:11 德語 (German)何西阿書 4:11 中國語文 (Chinese)Hosea 4:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民崇邪拜偶
10他們吃卻不得飽,行淫而不得立後,因為他們離棄耶和華,不遵他的命。 11「姦淫和酒並新酒奪去人的心。 12我的民求問木偶,以為木杖能指示他們。因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 10:9
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡。這要做你們世世代代永遠的定例,

撒母耳記上 25:36
亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。

箴言 20:1
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。

箴言 31:4
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。

以賽亞書 5:12
他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。

以賽亞書 28:7
就是這地的人,也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。

何西阿書 7:11
以法蓮好像鴿子愚蠢無知,他們求告埃及,投奔亞述。

何西阿書 4:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)