箴言 18:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和華的恩惠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
覓得賢妻的,就是覓得幸福,也是蒙了耶和華的恩寵。

圣经新译本 (CNV Simplified)
觅得贤妻的,就是觅得幸福,也是蒙了耶和华的恩宠。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
得 著 賢 妻 的 , 是 得 著 好 處 , 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
得 着 贤 妻 的 , 是 得 着 好 处 , 也 是 蒙 了 耶 和 华 的 恩 惠 。

Proverbs 18:22 King James Bible
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

Proverbs 18:22 English Revised Version
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

findeth a wife

箴言 5:15
你要喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。

箴言 12:4
才德的婦人是丈夫的冠冕,貽羞的婦人如同朽爛,在他丈夫的骨中。

箴言 19:14
房屋錢財是祖宗所遺留的,唯有賢惠的妻是耶和華所賜的。

箴言 31:10
才德的婦人誰能得著呢?她的價值勝過珍珠。

創世記 24:67
以撒便領利百加進了他母親撒拉的帳篷,娶了她為妻,並且愛她。以撒自從他母親不在了,這才得了安慰。

創世記 29:20,21,28
雅各就為拉結服侍了七年。他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。…

傳道書 9:9
在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻快活度日,因為那是你生前,在日光之下勞碌的事上所得的份。

何西阿書 12:12
從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻服侍人,為得妻與人放羊。

哥林多前書 7:2
但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。

and

箴言 3:4
這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。

箴言 8:35
因為尋得我的就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。

鏈接 (Links)
箴言 18:22 雙語聖經 (Interlinear)箴言 18:22 多種語言 (Multilingual)Proverbios 18:22 西班牙人 (Spanish)Proverbes 18:22 法國人 (French)Sprueche 18:22 德語 (German)箴言 18:22 中國語文 (Chinese)Proverbs 18:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
21生死在舌頭的權下,喜愛它的必吃它所結的果子。 22得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和華的恩惠。 23貧窮人說哀求的話,富足人用威嚇的話回答。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:18
耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」

箴言 8:35
因為尋得我的就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。

箴言 12:4
才德的婦人是丈夫的冠冕,貽羞的婦人如同朽爛,在他丈夫的骨中。

箴言 19:14
房屋錢財是祖宗所遺留的,唯有賢惠的妻是耶和華所賜的。

箴言 31:10
才德的婦人誰能得著呢?她的價值勝過珍珠。

箴言 18:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)