平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要將利未人給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來給他的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要将利未人给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来给他的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要把利未人派給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來完全給他的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要把利未人派给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来完全给他的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 將 利 未 人 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 , 因 為 他 們 是 從 以 色 列 人 中 選 出 來 給 他 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 将 利 未 人 给 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 因 为 他 们 是 从 以 色 列 人 中 选 出 来 给 他 的 。 Numbers 3:9 King James Bible And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel. Numbers 3:9 English Revised Version And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him on the behalf of the children of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 8:19 民數記 18:6,7 以弗所書 4:8,11 鏈接 (Links) 民數記 3:9 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 3:9 多種語言 (Multilingual) • Números 3:9 西班牙人 (Spanish) • Nombres 3:9 法國人 (French) • 4 Mose 3:9 德語 (German) • 民數記 3:9 中國語文 (Chinese) • Numbers 3:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |