平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我是耶和華。你要揀選利未人歸我,代替以色列人所有頭生的;也取利未人的牲畜,代替以色列所有頭生的牲畜。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我是耶和华。你要拣选利未人归我,代替以色列人所有头生的;也取利未人的牲畜,代替以色列所有头生的牲畜。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我是耶和華,你要把利未人歸我,代替以色列人所有頭生的;也要把利未人的牲畜歸我,代替以色列人中一切頭生的牲畜。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我是耶和华,你要把利未人归我,代替以色列人所有头生的;也要把利未人的牲畜归我,代替以色列人中一切头生的牲畜。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 耶 和 華 。 你 要 揀 選 利 未 人 歸 我 , 代 替 以 色 列 人 所 有 頭 生 的 , 也 取 利 未 人 的 牲 畜 代 替 以 色 列 所 有 頭 生 的 牲 畜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 耶 和 华 。 你 要 拣 选 利 未 人 归 我 , 代 替 以 色 列 人 所 有 头 生 的 , 也 取 利 未 人 的 牲 畜 代 替 以 色 列 所 有 头 生 的 牲 畜 。 Numbers 3:41 King James Bible And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel. Numbers 3:41 English Revised Version And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 3:12,45 民數記 8:16 民數記 18:15 出埃及記 24:5,6 出埃及記 32:26-29 馬太福音 20:28 提摩太前書 2:6 鏈接 (Links) 民數記 3:41 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 3:41 多種語言 (Multilingual) • Números 3:41 西班牙人 (Spanish) • Nombres 3:41 法國人 (French) • 4 Mose 3:41 德語 (German) • 民數記 3:41 中國語文 (Chinese) • Numbers 3:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |