平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裡來!」於是利未的子孫都到他那裡聚集。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就站在营门中,说:“凡属耶和华的,都要到我这里来!”于是利未的子孙都到他那里聚集。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就站在營門中,說:「凡是屬耶和華的,都可以到我這裡來。」於是,所有利未的子孫都到他那裡聚集。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就站在营门中,说:「凡是属耶和华的,都可以到我这里来。」於是,所有利未的子孙都到他那里聚集。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 站 在 營 門 中 , 說 : 凡 屬 耶 和 華 的 , 都 要 到 我 這 裡 來 ! 於 是 利 未 的 子 孫 都 到 他 那 裡 聚 集 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 站 在 营 门 中 , 说 : 凡 属 耶 和 华 的 , 都 要 到 我 这 里 来 ! 於 是 利 未 的 子 孙 都 到 他 那 里 聚 集 。 Exodus 32:26 King James Bible Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him. Exodus 32:26 English Revised Version then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on the LORD'S side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who is on 約書亞記 5:13 撒母耳記下 20:11 列王紀下 9:32 馬太福音 12:30 鏈接 (Links) 出埃及記 32:26 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:26 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:26 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:26 法國人 (French) • 2 Mose 32:26 德語 (German) • 出埃及記 32:26 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西怒摔法版 …25摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺), 26就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裡來!」於是利未的子孫都到他那裡聚集。 27他對他們說:「耶和華以色列的神這樣說:『你們各人把刀跨在腰間,在營中往來,從這門到那門,各人殺他的弟兄與同伴並鄰舍。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 32:25 摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺), 出埃及記 32:27 他對他們說:「耶和華以色列的神這樣說:『你們各人把刀跨在腰間,在營中往來,從這門到那門,各人殺他的弟兄與同伴並鄰舍。』」 |