平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華吩咐摩西說:「把亞倫的杖還放在法櫃前,給這些背叛之子留做記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华吩咐摩西说:“把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留做记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「把亞倫的杖放回約櫃前,給那些背叛的人留作證據,這樣你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「把亚伦的杖放回约柜前,给那些背叛的人留作证据,这样你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : 把 亞 倫 的 杖 還 放 在 法 櫃 前 , 給 這 些 背 叛 之 子 留 作 記 號 。 這 樣 , 你 就 使 他 們 向 我 發 的 怨 言 止 息 , 免 得 他 們 死 亡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 把 亚 伦 的 杖 还 放 在 法 柜 前 , 给 这 些 背 叛 之 子 留 作 记 号 。 这 样 , 你 就 使 他 们 向 我 发 的 怨 言 止 息 , 免 得 他 们 死 亡 。 Numbers 17:10 King James Bible And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. Numbers 17:10 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bring Aaron,s 希伯來書 9:4 for a token 民數記 16:38,40 出埃及記 16:32 申命記 31:19-26 rebels heb. 撒母耳記上 2:12 撒母耳記上 30:22 詩篇 57:4 以賽亞書 1:2 何西阿書 10:9 以弗所書 2:2,3 以弗所書 5:6 and thou 民數記 17:5 鏈接 (Links) 民數記 17:10 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 17:10 多種語言 (Multilingual) • Números 17:10 西班牙人 (Spanish) • Nombres 17:10 法國人 (French) • 4 Mose 17:10 德語 (German) • 民數記 17:10 中國語文 (Chinese) • Numbers 17:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞倫之杖發芽開花 …9摩西就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給以色列眾人看。他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。 10耶和華吩咐摩西說:「把亞倫的杖還放在法櫃前,給這些背叛之子留做記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」 11摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:10 你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。 希伯來書 9:4 有金香爐,有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版, 出埃及記 16:34 耶和華怎麼吩咐摩西,亞倫就怎麼行,把嗎哪放在法櫃前存留。 民數記 17:4 你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。 民數記 17:9 摩西就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給以色列眾人看。他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。 民數記 17:11 摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。 民數記 20:9 於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。 申命記 9:7 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。 申命記 9:24 自從我認識你們以來,你們常常悖逆耶和華! |