平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就斥責猶大的貴胄說:「你們怎麼行這惡事,犯了安息日呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就斥责犹大的贵胄说:“你们怎么行这恶事,犯了安息日呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是我責備猶大的貴族,對他們說:「你們怎麼行這惡事,褻瀆安息日呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是我责备犹大的贵族,对他们说:「你们怎麽行这恶事,亵渎安息日呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 斥 責 猶 大 的 貴 冑 說 : 你 們 怎 麼 行 這 惡 事 犯 了 安 息 日 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 斥 责 犹 大 的 贵 胄 说 : 你 们 怎 麽 行 这 恶 事 犯 了 安 息 日 呢 ? Nehemiah 13:17 King James Bible Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? Nehemiah 13:17 English Revised Version Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I contended. 尼希米記 13:11,25 尼希米記 5:7 詩篇 82:1,2 箴言 28:4 以賽亞書 1:10 耶利米書 5:5 耶利米書 13:18 耶利米書 22:2-9 彌迦書 3:1,9 鏈接 (Links) 尼希米記 13:17 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 13:17 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 13:17 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 13:17 法國人 (French) • Nehemia 13:17 德語 (German) • 尼希米記 13:17 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 13:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒民犯安息日 …16又有推羅人住在耶路撒冷,他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。 17我就斥責猶大的貴胄說:「你們怎麼行這惡事,犯了安息日呢? 18從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使憤怒越發臨到以色列!」… 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 13:11 我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。 尼希米記 13:16 又有推羅人住在耶路撒冷,他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。 尼希米記 13:25 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。 |