馬太福音 5:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你們聽過這吩咐:『以眼還眼,以牙還牙。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“你们听过这吩咐:‘以眼还眼,以牙还牙。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们听见有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們聽過有這樣的吩咐:『以眼還眼,以牙還牙。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们听过有这样的吩咐:『以眼还眼,以牙还牙。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 聽 見 有 話 說 : 以 眼 還 眼 , 以 牙 還 牙 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 听 见 有 话 说 : 以 眼 还 眼 , 以 牙 还 牙 。

Matthew 5:38 King James Bible
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:

Matthew 5:38 English Revised Version
Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

An eye.

出埃及記 21:22-27
「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害她的總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的受罰。…

利未記 24:19,20
人若使他鄰舍的身體有殘疾,他怎樣行,也要照樣向他行。…

申命記 19:19
你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

鏈接 (Links)
馬太福音 5:38 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 5:38 多種語言 (Multilingual)Mateo 5:38 西班牙人 (Spanish)Matthieu 5:38 法國人 (French)Matthaeus 5:38 德語 (German)馬太福音 5:38 中國語文 (Chinese)Matthew 5:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論愛仇敵
38「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』 39只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打;…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 21:24
以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,

利未記 24:20
以傷還傷,以眼還眼,以牙還牙,他怎樣叫人的身體有殘疾,也要照樣向他行。

申命記 19:21
你眼不可顧惜,要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。

馬太福音 5:21
「你們聽見有吩咐古人的話說:『不可殺人』,又說:『凡殺人的難免受審判。』

馬太福音 5:27
「你們聽見有話說:『不可姦淫。』

馬太福音 5:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)