馬太福音 4:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
對他說:「你如果是神的兒子,就跳下去吧!因為經上記著:『他會為你吩咐他的天使;他們會用手托住你,免得你的腳撞在石頭上。』」

中文标准译本 (CSB Simplified)
对他说:“你如果是神的儿子,就跳下去吧!因为经上记着:‘他会为你吩咐他的天使;他们会用手托住你,免得你的脚撞在石头上。’”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對他說:「你若是神的兒子,可以跳下去!因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对他说:“你若是神的儿子,可以跳下去!因为经上记着说:‘主要为你吩咐他的使者用手托着你,免得你的脚碰在石头上。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對他說:「你若是 神的兒子,就跳下去吧!因為經上記著:『 神為了你,會吩咐自己的使者用手托住你,免得你的腳碰到石頭。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
对他说:「你若是 神的儿子,就跳下去吧!因为经上记着:『 神为了你,会吩咐自己的使者用手托住你,免得你的脚碰到石头。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 他 說 : 你 若 是 神 的 兒 子 , 可 以 跳 下 去 , 因 為 經 上 記 著 說 : 主 要 為 你 吩 咐 他 的 使 者 用 手 托 著 你 , 免 得 你 的 腳 碰 在 石 頭 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 他 说 : 你 若 是 神 的 儿 子 , 可 以 跳 下 去 , 因 为 经 上 记 着 说 : 主 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。

Matthew 4:6 King James Bible
And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Matthew 4:6 English Revised Version
and saith unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: And on their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for.

馬太福音 4:4
耶穌卻回答說:「經上記著說:『人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。』」

哥林多後書 11:14
這也不足為怪,因為連撒旦也裝作光明的天使。

He shall.

詩篇 91:11,12
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。…

路加福音 4:9-12
魔鬼又領他到耶路撒冷去,叫他站在殿頂上,對他說:「你若是神的兒子,可以從這裡跳下去!…

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

test.

約伯記 1:10
你豈不是四面圈上籬笆,圍護他和他的家並他一切所有的嗎?他手所做的都蒙你賜福,他的家產也在地上增多。

約伯記 5:23
因為你必與田間的石頭立約,田裡的野獸也必與你和好。

詩篇 34:7,20
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。…

鏈接 (Links)
馬太福音 4:6 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 4:6 多種語言 (Multilingual)Mateo 4:6 西班牙人 (Spanish)Matthieu 4:6 法國人 (French)Matthaeus 4:6 德語 (German)馬太福音 4:6 中國語文 (Chinese)Matthew 4:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌受試探
5魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂上, 6對他說:「你若是神的兒子,可以跳下去!因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」 7耶穌對他說:「經上又記著說:『不可試探主你的神。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 91:11
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。

詩篇 91:12
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。

路加福音 4:11
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」

馬太福音 4:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)