平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当下,希勒家的儿子家宰以利亚敬,和书记舍伯那并亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服来到希西家那里,将拉伯沙基的话告诉了他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當時王宮總管希勒家的兒子以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞來到希西家那裡,他們的衣服都撕裂了,他們把拉伯沙基的話都告訴了他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当时王宫总管希勒家的儿子以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚来到希西家那里,他们的衣服都撕裂了,他们把拉伯沙基的话都告诉了他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 下 , 希 勒 家 的 兒 子 家 宰 以 利 亞 敬 和 書 記 舍 伯 那 , 並 亞 薩 的 兒 子 史 官 約 亞 , 都 撕 裂 衣 服 , 來 到 希 西 家 那 裡 , 將 拉 伯 沙 基 的 話 告 訴 了 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 下 , 希 勒 家 的 儿 子 家 宰 以 利 亚 敬 和 书 记 舍 伯 那 , 并 亚 萨 的 儿 子 史 官 约 亚 , 都 撕 裂 衣 服 , 来 到 希 西 家 那 里 , 将 拉 伯 沙 基 的 话 告 诉 了 他 。 2 Kings 18:37 King James Bible Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh. 2 Kings 18:37 English Revised Version Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah, with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with their clothes rent. 列王紀下 5:7 列王紀下 22:11,19 創世記 37:29,34 約伯記 1:20 以賽亞書 33:7 以賽亞書 36:21,22 耶利米書 36:24 馬太福音 26:65 鏈接 (Links) 列王紀下 18:37 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 18:37 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 18:37 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 18:37 法國人 (French) • 2 Koenige 18:37 德語 (German) • 列王紀下 18:37 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 18:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉伯沙基之狂語 …36百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」 37當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 8:16 洗魯雅的兒子約押做元帥,亞希律的兒子約沙法做史官, 列王紀下 6:30 王聽見婦人的話,就撕裂衣服;王在城上經過,百姓看見王貼身穿著麻衣。 列王紀下 18:18 他們呼叫王的時候,就有希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見他們。 列王紀下 18:26 希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那並約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得。不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」 列王紀下 18:36 百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」 列王紀下 19:1 希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。 歷代志下 32:1 這虔誠的事以後,亞述王西拿基立來侵入猶大,圍困一切堅固城,想要攻破占據。 以斯拉記 9:3 我一聽見這事,就撕裂衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚懼憂悶而坐。 以賽亞書 33:7 看哪,他們的豪傑在外頭哀號,求和的使臣痛痛哭泣。 |