平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在他們吃的時候,耶穌說:「我確實地告訴你們:你們當中有一個人要出賣我。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 在他们吃的时候,耶稣说:“我确实地告诉你们:你们当中有一个人要出卖我。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們:你們中間有一個人要賣我了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们:你们中间有一个人要卖我了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 正 吃 的 時 候 , 耶 穌 說 : 我 實 在 告 訴 你 們 , 你 們 中 間 有 一 個 人 要 賣 我 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 正 吃 的 时 候 , 耶 稣 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 你 们 中 间 有 一 个 人 要 卖 我 了 。 Matthew 26:21 King James Bible And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 English Revised Version and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Verily. 馬太福音 26:2,14-16 詩篇 55:12-14 約翰福音 6:70,71 約翰福音 13:21 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 鏈接 (Links) 馬太福音 26:21 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:21 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:21 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:21 法國人 (French) • Matthaeus 26:21 德語 (German) • 馬太福音 26:21 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:22 他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」 路加福音 22:21 看哪,那賣我之人的手與我一同在桌子上! 約翰福音 13:18 「我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話說:『同我吃飯的人用腳踢我。』 約翰福音 13:21 耶穌說了這話,心裡憂愁,就明說:「我實實在在地告訴你們:你們中間有一個人要賣我了。」 約翰福音 13:22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 |