馬太福音 25:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我懼怕,就去把你的銀子藏在地裡。請看,你的銀子在這裡。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
我惧怕,就去把你的银子藏在地里。请看,你的银子在这里。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裡。請看,你的原銀子在這裡。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,我就害怕起來,去把你的錢藏在地裡。你看,你的錢還在這裡。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,我就害怕起来,去把你的钱藏在地里。你看,你的钱还在这里。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 就 害 怕 , 去 把 你 的 一 千 銀 子 埋 藏 在 地 裡 。 請 看 , 你 的 原 銀 子 在 這 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 就 害 怕 , 去 把 你 的 一 千 银 子 埋 藏 在 地 里 。 请 看 , 你 的 原 银 子 在 这 里 。

Matthew 25:25 King James Bible
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.

Matthew 25:25 English Revised Version
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記下 6:9,10
那日大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裡來?」…

箴言 26:13
懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」

以賽亞書 57:11
「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎?

羅馬書 8:15
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」

提摩太後書 1:6,7
為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。…

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

鏈接 (Links)
馬太福音 25:25 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:25 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:25 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:25 法國人 (French)Matthaeus 25:25 德語 (German)馬太福音 25:25 中國語文 (Chinese)Matthew 25:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
按才幹受責任
24那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。 25我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裡。請看,你的原銀子在這裡。』 26主人回答說:『你這又惡又懶的僕人!你既知道我沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:24
那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。

馬太福音 25:26
主人回答說:『你這又惡又懶的僕人!你既知道我沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂,

馬太福音 25:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)