馬太福音 20:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「那些下午五點左右被雇的人來了,每人領了一個銀幣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“那些下午五点左右被雇的人来了,每人领了一个银币。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约在酉初雇的人来了,各人得了一钱银子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些下午五點鐘才開始作工的人來了,每個人都領到一個銀幣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些下午五点钟才开始作工的人来了,每个人都领到一个银币。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 在 酉 初 雇 的 人 來 了 , 各 人 得 了 一 錢 銀 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 在 酉 初 雇 的 人 来 了 , 各 人 得 了 一 钱 银 子 。

Matthew 20:9 King James Bible
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.

Matthew 20:9 English Revised Version
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they received.

馬太福音 20:2,6,7
和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。…

路加福音 23:40-43
那一個就應聲責備他說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎?…

羅馬書 4:3-6
經上說什麼呢?說:「亞伯拉罕信神,這就算為他的義。」…

羅馬書 5:20,21
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。…

以弗所書 1:6-8
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。…

以弗所書 2:8-10
你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;…

提摩太前書 1:14-16
並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。…

鏈接 (Links)
馬太福音 20:9 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 20:9 多種語言 (Multilingual)Mateo 20:9 西班牙人 (Spanish)Matthieu 20:9 法國人 (French)Matthaeus 20:9 德語 (German)馬太福音 20:9 中國語文 (Chinese)Matthew 20:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
葡萄園的比喻
8到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』 9約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。 10及至那先雇的來了,他們以為必要多得,誰知也是各得一錢。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:2
和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。

馬太福音 20:8
到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』

馬太福音 20:10
及至那先雇的來了,他們以為必要多得,誰知也是各得一錢。

馬太福音 20:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)