馬太福音 18:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
無論誰奉我的名接受這樣一個小孩子,就是接受我。

中文标准译本 (CSB Simplified)
无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡因我的名接待一個這樣的小孩子的,就是接待我;

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 為 我 的 名 接 待 一 個 像 這 小 孩 子 的 , 就 是 接 待 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 为 我 的 名 接 待 一 个 像 这 小 孩 子 的 , 就 是 接 待 我 。

Matthew 18:5 King James Bible
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.

Matthew 18:5 English Revised Version
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

receive.

馬太福音 10:40-42
「人接待你們,就是接待我;接待我,就是接待那差我來的。…

馬太福音 25:40,45
王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』…

馬可福音 9:41
凡因你們是屬基督,給你們一杯水喝的,我實在告訴你們:他不能不得賞賜。

路加福音 9:48
對他們說:「凡為我名接待這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。你們中間最小的,他便為大。」

路加福音 17:1,2
耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!…

receiveth.

馬可福音 9:37
「凡為我名接待一個像這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我來的。」

約翰福音 13:20
我實實在在地告訴你們:有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」

加拉太書 4:14
你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。

鏈接 (Links)
馬太福音 18:5 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 18:5 多種語言 (Multilingual)Mateo 18:5 西班牙人 (Spanish)Matthieu 18:5 法國人 (French)Matthaeus 18:5 德語 (German)馬太福音 18:5 中國語文 (Chinese)Matthew 18:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天國裡誰為大
4所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。 5凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。 6凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裡。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:8
因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。

馬太福音 10:40
「人接待你們,就是接待我;接待我,就是接待那差我來的。

馬太福音 18:4
所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。

馬太福音 18:6
凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裡。

馬太福音 18:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)