平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼得對他說:「主啊,如果是你,請吩咐我,從水面上走到你那裡去。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼得对他说:“主啊,如果是你,请吩咐我,从水面上走到你那里去。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼得對他說:「主啊,如果是你,讓我在水面上到你那裡去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼得对他说:「主啊,如果是你,让我在水面上到你那里去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 得 說 : 主 , 如 果 是 你 , 請 叫 我 從 水 面 上 走 到 你 那 裡 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 得 说 : 主 , 如 果 是 你 , 请 叫 我 从 水 面 上 走 到 你 那 里 去 。 Matthew 14:28 King James Bible And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. Matthew 14:28 English Revised Version And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee upon the waters. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bid. 馬太福音 19:27 馬太福音 26:33-35 馬可福音 14:31 路加福音 22:31-34,49,50 約翰福音 6:68 約翰福音 13:36-38 羅馬書 12:3 鏈接 (Links) 馬太福音 14:28 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 14:28 多種語言 (Multilingual) • Mateo 14:28 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 14:28 法國人 (French) • Matthaeus 14:28 德語 (German) • 馬太福音 14:28 中國語文 (Chinese) • Matthew 14:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 14:27 耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」 馬太福音 14:29 耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去。 雅各書 1:6 只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 |