馬太福音 14:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上行走向耶穌那裡去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上行走向耶稣那里去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他說:「來吧!」彼得就從船上下來,行在水面上,走向耶穌那裡去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他说:「来吧!」彼得就从船上下来,行在水面上,走向耶稣那里去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 你 來 罷 。 彼 得 就 從 船 上 下 去 , 在 水 面 上 走 , 要 到 耶 穌 那 裡 去 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 你 来 罢 。 彼 得 就 从 船 上 下 去 , 在 水 面 上 走 , 要 到 耶 稣 那 里 去 ;

Matthew 14:29 King James Bible
And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

Matthew 14:29 English Revised Version
And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he walked.

馬太福音 17:20
耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們:你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊!』,它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。

馬太福音 21:21
耶穌回答說:「我實在告訴你們:你們若有信心,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』,也必成就。

馬可福音 9:23
耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」

馬可福音 11:22,23
耶穌回答說:「你們當信服神。…

路加福音 17:6
主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裡!』,它也必聽從你們。

使徒行傳 3:16
我們因信他的名,他的名便叫你們所看見、所認識的這人健壯了。正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。

羅馬書 4:19
他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉的生育已經斷絕,他的信心還是不軟弱,

腓立比書 4:13
我靠著那加給我力量的,凡事都能做。

鏈接 (Links)
馬太福音 14:29 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 14:29 多種語言 (Multilingual)Mateo 14:29 西班牙人 (Spanish)Matthieu 14:29 法國人 (French)Matthaeus 14:29 德語 (German)馬太福音 14:29 中國語文 (Chinese)Matthew 14:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌履海
28彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」 29耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去。 30只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:28
彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」

馬太福音 14:30
只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」

馬太福音 14:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)