馬太福音 12:43
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「有個汙靈從一個人身上出來以後,走遍無水之地,尋找安歇的地方,卻找不到,

中文标准译本 (CSB Simplified)
“有个污灵从一个人身上出来以后,走遍无水之地,寻找安歇的地方,却找不到,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
污鬼离了人身,就在无水之地过来过去,寻求安歇之处,却寻不着。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「有一個污靈離開了一個人,走遍乾旱之地,尋找棲身的地方,卻沒有找到。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「有一个污灵离开了一个人,走遍乾旱之地,寻找栖身的地方,却没有找到。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
污 鬼 離 了 人 身 , 就 在 無 水 之 地 過 來 過 去 , 尋 求 安 歇 之 處 , 卻 尋 不 著 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
污 鬼 离 了 人 身 , 就 在 无 水 之 地 过 来 过 去 , 寻 求 安 歇 之 处 , 却 寻 不 着 。

Matthew 12:43 King James Bible
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

Matthew 12:43 English Revised Version
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

the unclean.

路加福音 11:24
汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,既尋不著,便說:『我要回到我所出來的屋裡去。』

使徒行傳 8:13
西門自己也信了,既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。

he.

約伯記 1:7
耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

約伯記 2:2
耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

彼得前書 5:8
務要謹守、警醒,因為你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

dry.

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

以賽亞書 35:6,7
那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。…

以賽亞書 41:18
我要在淨光的高處開江河,在谷中開泉源;我要使沙漠變為水池,使乾地變為湧泉。

以西結書 47:8-12
他對我說:「這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甜。…

阿摩司書 8:11-13
主耶和華說:「日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。…

seeking.

馬太福音 8:29
他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」

馬可福音 5:7-13
大聲呼叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?我指著神懇求你,不要叫我受苦!」…

路加福音 8:28-32
他見了耶穌,就俯伏在他面前,大聲喊叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?求你不要叫我受苦!」…

鏈接 (Links)
馬太福音 12:43 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 12:43 多種語言 (Multilingual)Mateo 12:43 西班牙人 (Spanish)Matthieu 12:43 法國人 (French)Matthaeus 12:43 德語 (German)馬太福音 12:43 中國語文 (Chinese)Matthew 12:43 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求神蹟的受責備
43汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 44於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:44
於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了,

路加福音 11:24
汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,既尋不著,便說:『我要回到我所出來的屋裡去。』

馬太福音 12:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)