馬可福音 7:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有人把一個又聾又啞的人帶到耶穌面前,懇求耶穌按手在他身上。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有人把一个又聋又哑的人带到耶稣面前,恳求耶稣按手在他身上。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人帶著一個耳聾舌結的人來見耶穌,求他按手在他身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人带着一个耳聋舌结的人来见耶稣,求他按手在他身上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人帶著一個又聾又啞的人到他那裡,求耶穌按手在他身上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人带着一个又聋又哑的人到他那里,求耶稣按手在他身上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 帶 著 一 個 耳 聾 舌 結 的 人 來 見 耶 穌 , 求 他 按 手 在 他 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 带 着 一 个 耳 聋 舌 结 的 人 来 见 耶 稣 , 求 他 按 手 在 他 身 上 。

Mark 7:32 King James Bible
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

Mark 7:32 English Revised Version
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 9:32,33
他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞巴帶到耶穌跟前來。…

路加福音 11:14
耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來。眾人都稀奇,

鏈接 (Links)
馬可福音 7:32 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 7:32 多種語言 (Multilingual)Marcos 7:32 西班牙人 (Spanish)Marc 7:32 法國人 (French)Markus 7:32 德語 (German)馬可福音 7:32 中國語文 (Chinese)Mark 7:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫治耳聾舌結的人
31耶穌又離了推羅的境界,經過西頓,就從低加波利境內來到加利利海。 32有人帶著一個耳聾舌結的人來見耶穌,求他按手在他身上。 33耶穌領他離開眾人到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 5:23
再三地求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去按手在她身上,使她痊癒,得以活了。」

馬可福音 7:35
他的耳朵就開了,舌結也解了,說話也清楚了。

馬可福音 7:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)