馬可福音 4:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他向眾人講話,沒有不用比喻的。可是,他卻單獨給自己的門徒們解釋一切。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他向众人讲话,没有不用比喻的。可是,他却单独给自己的门徒们解释一切。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不用比喻,就不对他们讲。只有单独和自己的门徒在一起的时候,才把一切解释给他们听。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 不 用 比 喻 , 就 不 對 他 們 講 ; 沒 有 人 的 時 候 , 就 把 一 切 的 道 講 給 門 徒 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 不 用 比 喻 , 就 不 对 他 们 讲 ; 没 有 人 的 时 候 , 就 把 一 切 的 道 讲 给 门 徒 听 。

Mark 4:34 King James Bible
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

Mark 4:34 English Revised Version
and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

馬可福音 4:10
無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

馬可福音 7:17-23
耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問他這比喻的意思。…

馬太福音 13:36
當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

*etc:

馬太福音 15:15
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」

*etc:

路加福音 8:9
門徒問耶穌說:「這比喻是什麼意思呢?」

*etc:

路加福音 24:27,44-46
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。…

鏈接 (Links)
馬可福音 4:34 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 4:34 多種語言 (Multilingual)Marcos 4:34 西班牙人 (Spanish)Marc 4:34 法國人 (French)Markus 4:34 德語 (German)馬可福音 4:34 中國語文 (Chinese)Mark 4:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
芥菜種的比喻
33耶穌用許多這樣的比喻,照他們所能聽的,對他們講道。 34若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:34
這都是耶穌用比喻對眾人說的話,若不用比喻,就不對他們說什麼。

馬可福音 4:33
耶穌用許多這樣的比喻,照他們所能聽的,對他們講道。

路加福音 24:27
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

約翰福音 10:6
耶穌將這比喻告訴他們,但他們不明白所說的是什麼意思。

約翰福音 16:25
「這些事,我是用比喻對你們說的。時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。

使徒行傳 28:23
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。

馬可福音 4:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)