平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「大衛和那些與他在一起的人飢餓缺乏時所做的事,難道你們從來沒有讀過嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“大卫和那些与他在一起的人饥饿缺乏时所做的事,难道你们从来没有读过吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人缺乏、飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人缺乏、饥饿之时所做的事,你们没有念过吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他們說:「大衛和跟他一起的人在飢餓缺食的時候所作的,你們沒有念過嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他们说:「大卫和跟他一起的人在饥饿缺食的时候所作的,你们没有念过吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 經 上 記 著 大 衛 和 跟 從 他 的 人 缺 乏 飢 餓 之 時 所 做 的 事 , 你 們 沒 有 念 過 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 经 上 记 着 大 卫 和 跟 从 他 的 人 缺 乏 饥 饿 之 时 所 做 的 事 , 你 们 没 有 念 过 麽 ? Mark 2:25 King James Bible And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him? Mark 2:25 English Revised Version And he said unto them, Did ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Have. 馬可福音 12:20,26 馬太福音 19:4 馬太福音 21:16,42 馬太福音 22:31 路加福音 10:26 what. 撒母耳記上 21:3-6 鏈接 (Links) 馬可福音 2:25 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 2:25 多種語言 (Multilingual) • Marcos 2:25 西班牙人 (Spanish) • Marc 2:25 法國人 (French) • Markus 2:25 德語 (German) • 馬可福音 2:25 中國語文 (Chinese) • Mark 2:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |