平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你手下有什麼?求你給我五個餅或是別樣的食物。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你手下有什么?求你给我五个饼或是别样的食物。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你手中有甚麼?求你給我五個餅,或是別的食物。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你手中有甚麽?求你给我五个饼,或是别的食物。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 你 手 下 有 甚 麼 ? 求 你 給 我 五 個 餅 或 是 別 樣 的 食 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 你 手 下 有 甚 麽 ? 求 你 给 我 五 个 饼 或 是 别 样 的 食 物 。 1 Samuel 21:3 King James Bible Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present. 1 Samuel 21:3 English Revised Version Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) under thine 撒母耳記上 21:4 士師記 9:29 以賽亞書 3:6 present [heb] found 鏈接 (Links) 撒母耳記上 21:3 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 21:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 21:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 21:3 法國人 (French) • 1 Samuel 21:3 德語 (German) • 撒母耳記上 21:3 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 21:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛至挪伯得助於亞希米勒 …2大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。 3現在你手下有什麼?求你給我五個餅或是別樣的食物。」 4祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅。若少年人沒有親近婦人,才可以給。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 21:2 大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。 撒母耳記上 21:4 祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅。若少年人沒有親近婦人,才可以給。」 |