馬可福音 1:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
眾人對耶穌的教導都驚嘆不已,因為他教導他們,就像有權柄的人,不像經文士們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
众人对耶稣的教导都惊叹不已,因为他教导他们,就像有权柄的人,不像经文士们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人很稀奇他的教訓,因為他教訓他們正像有權柄的人,不像文士。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人很稀奇他的教训,因为他教训他们正像有权柄的人,不像文士。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大家對他的教訓都很驚奇,因為他教導他們,像一個有權柄的人,不像經學家。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大家对他的教训都很惊奇,因为他教导他们,像一个有权柄的人,不像经学家。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 很 希 奇 他 的 教 訓 ; 因 為 他 教 訓 他 們 , 正 像 有 權 柄 的 人 , 不 像 文 士 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 很 希 奇 他 的 教 训 ; 因 为 他 教 训 他 们 , 正 像 有 权 柄 的 人 , 不 像 文 士 。

Mark 1:22 King James Bible
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.

Mark 1:22 English Revised Version
And they were astonished at his teaching: for he taught them as having authority, and not as the scribes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they were.

耶利米書 23:29
耶和華說:「我的話豈不像火,又像能打碎磐石的大錘嗎?」

馬太福音 7:28,29
耶穌講完了這些話,眾人都稀奇他的教訓,…

馬太福音 13:54
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?

路加福音 4:32
他們很稀奇他的教訓,因為他的話裡有權柄。

路加福音 21:15
因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。

約翰福音 7:46
差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」

使徒行傳 6:10
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住。

使徒行傳 9:21,22
凡聽見的人都驚奇,說:「在耶路撒冷殘害求告這名的,不是這人嗎?並且他到這裡來,特要捆綁他們,帶到祭司長那裡!」…

哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦於各人的良心。

希伯來書 4:12,13
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;…

as the.

馬可福音 7:3-13
(原來法利賽人和猶太人都拘守古人的遺傳,若不仔細洗手就不吃飯;…

馬太福音 23:16-24
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得什麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』…

鏈接 (Links)
馬可福音 1:22 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 1:22 多種語言 (Multilingual)Marcos 1:22 西班牙人 (Spanish)Marc 1:22 法國人 (French)Markus 1:22 德語 (German)馬可福音 1:22 中國語文 (Chinese)Mark 1:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在迦百農趕逐汙鬼
21到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。 22眾人很稀奇他的教訓,因為他教訓他們正像有權柄的人,不像文士。 23在會堂裡有一個人被汙鬼附著,他喊叫說:…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:28
耶穌講完了這些話,眾人都稀奇他的教訓,

馬可福音 1:23
在會堂裡有一個人被汙鬼附著,他喊叫說:

路加福音 2:47
凡聽見他的,都稀奇他的聰明和他的應對。

馬可福音 1:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)