路加福音 5:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這時候,有幾個人用床榻抬來一個癱瘓的人,想把他帶進去放在耶穌面前。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这时候,有几个人用床榻抬来一个瘫痪的人,想把他带进去放在耶稣面前。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人用褥子抬著一個癱子,要抬進去放在耶穌面前,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人用床抬著一個癱子,想送進去,放在耶穌跟前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人用床抬着一个瘫子,想送进去,放在耶稣跟前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 用 褥 子 抬 著 一 個 癱 子 , 要 抬 進 去 放 在 耶 穌 面 前 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 用 褥 子 抬 着 一 个 瘫 子 , 要 抬 进 去 放 在 耶 稣 面 前 ,

Luke 5:18 King James Bible
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

Luke 5:18 English Revised Version
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 9:2-8
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」…

馬可福音 2:3-12
有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。…

約翰福音 5:5,6
在那裡有一個人,病了三十八年。…

使徒行傳 9:33
遇見一個人名叫以尼雅,得了癱瘓,在褥子上躺臥八年。

鏈接 (Links)
路加福音 5:18 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 5:18 多種語言 (Multilingual)Lucas 5:18 西班牙人 (Spanish)Luc 5:18 法國人 (French)Lukas 5:18 德語 (German)路加福音 5:18 中國語文 (Chinese)Luke 5:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫治癱子
17有一天,耶穌教訓人,有法利賽人和教法師在旁邊坐著,他們是從加利利各鄉村和猶太並耶路撒冷來的。主的能力與耶穌同在,使他能醫治病人。 18有人用褥子抬著一個癱子,要抬進去放在耶穌面前, 19卻因人多,尋不出法子抬進去,就上了房頂,從瓦間把他連褥子縋到當中,正在耶穌面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 9:2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」

馬可福音 2:3
有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。

路加福音 5:24
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」

路加福音 5:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)