創世記 34:26 又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。
創世記 34:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又用刀劍殺了哈抹和他兒子示劍,然後從示劍的家裡把底拿帶走。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又用刀剑杀了哈抹和他儿子示剑,然後从示剑的家里把底拿带走。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 用 刀 殺 了 哈 抹 和 他 兒 子 示 劍 , 把 底 拿 從 示 劍 家 裡 帶 出 來 就 走 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 用 刀 杀 了 哈 抹 和 他 儿 子 示 剑 , 把 底 拿 从 示 剑 家 里 带 出 来 就 走 了 。

Genesis 34:26 King James Bible
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.

Genesis 34:26 English Revised Version
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went forth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

edge.

申命記 32:42
我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血;我的刀要吃肉,乃是仇敵中首領之頭的肉。』

撒母耳記下 2:26
押尼珥呼叫約押說:「刀劍豈可永遠殺人嗎?你豈不知終久必有苦楚嗎?你要等何時才叫百姓回去,不追趕弟兄呢?」

以賽亞書 31:8
「亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀,他的少年人必成為服苦的。

鏈接 (Links)
創世記 34:26 雙語聖經 (Interlinear)創世記 34:26 多種語言 (Multilingual)Génesis 34:26 西班牙人 (Spanish)Genèse 34:26 法國人 (French)1 Mose 34:26 德語 (German)創世記 34:26 中國語文 (Chinese)Genesis 34:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各子用計戮示劍族
25到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了, 26又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。 27雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷汙,就來到被殺的人那裡,擄掠那城,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 21:24
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

創世記 34:25
到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了,

創世記 34:27
雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷汙,就來到被殺的人那裡,擄掠那城,

創世記 34:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)