路加福音 11:54
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
暗中等機會,要從他的口中抓住把柄。

中文标准译本 (CSB Simplified)
暗中等机会,要从他的口中抓住把柄。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
私下窺聽,要拿他的話柄。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
私下窥听,要拿他的话柄。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
等機會從他的口中找把柄。

圣经新译本 (CNV Simplified)
等机会从他的口中找把柄。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
私 下 窺 聽 , 要 拿 他 的 話 柄 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
私 下 窥 听 , 要 拿 他 的 话 柄 。

Luke 11:54 King James Bible
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Luke 11:54 English Revised Version
laying wait for him, to catch something out of his mouth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

seeking.

詩篇 37:32,33
惡人窺探義人,想要殺他。…

詩篇 56:5,6
他們終日顛倒我的話,他們一切的心思都是要害我。…

馬太福音 22:15,18,35
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,…

馬可福音 12:13
後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。

鏈接 (Links)
路加福音 11:54 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 11:54 多種語言 (Multilingual)Lucas 11:54 西班牙人 (Spanish)Luc 11:54 法國人 (French)Lukas 11:54 德語 (German)路加福音 11:54 中國語文 (Chinese)Luke 11:54 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說法利賽人六禍
53耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話, 54私下窺聽,要拿他的話柄。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 5:7
以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋!你們看一看,這人何以尋隙攻擊我呢?」

馬可福音 3:2
眾人窺探耶穌在安息日醫治不醫治,意思是要控告耶穌。

馬可福音 12:13
後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。

路加福音 11:53
耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話,

路加福音 20:20
於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。

路加福音 20:26
他們當著百姓,在這話上得不著把柄,又稀奇他的應對,就閉口無言了。

使徒行傳 23:21
你切不要隨從他們,因為他們有四十多人埋伏,已經起誓說,若不先殺保羅就不吃不喝。現在預備好了,只等你應允。」

路加福音 11:53
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)