平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就是說,約拿怎樣成了對尼尼微人的一個神蹟,人子也將照樣成為對這世代的一個神蹟。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就是说,约拿怎样成了对尼尼微人的一个神迹,人子也将照样成为对这世代的一个神迹。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約拿怎樣為尼尼微人成了神蹟,人子也要照樣為這世代的人成了神蹟。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約拿怎樣成了尼尼微人的神蹟,人子也照樣成為這個世代的神蹟。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约拿怎样成了尼尼微人的神蹟,人子也照样成为这个世代的神蹟。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 拿 怎 樣 為 尼 尼 微 人 成 了 神 蹟 , 人 子 也 要 照 樣 為 這 世 代 的 人 成 了 神 蹟 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 拿 怎 样 为 尼 尼 微 人 成 了 神 迹 , 人 子 也 要 照 样 为 这 世 代 的 人 成 了 神 迹 。 Luke 11:30 King James Bible For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. Luke 11:30 English Revised Version For even as Jonah became a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路加福音 24:46,47 約拿書 1:17 約拿書 2:10 約拿書 3:2 *etc: 馬太福音 12:40 *etc: 鏈接 (Links) 路加福音 11:30 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 11:30 多種語言 (Multilingual) • Lucas 11:30 西班牙人 (Spanish) • Luc 11:30 法國人 (French) • Lukas 11:30 德語 (German) • 路加福音 11:30 中國語文 (Chinese) • Luke 11:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求神蹟的受責備 29當眾人聚集的時候,耶穌開講說:「這世代是一個邪惡的世代,他們求看神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 30約拿怎樣為尼尼微人成了神蹟,人子也要照樣為這世代的人成了神蹟。 31當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪,在這裡有一人比所羅門更大!… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 24:24 以西結必這樣為你們做預兆,凡他所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知道我是主耶和華。 約拿書 1:1 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿說: 約拿書 3:4 約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」 馬太福音 12:41 當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大! |