平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下到耶利哥去,途中遇到強盜。他們剝去他的衣服,把他打得半死,丟下他走了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“有一个人从耶路撒冷下到耶利哥去,途中遇到强盗。他们剥去他的衣服,把他打得半死,丢下他走了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣裳,把他打個半死,就丟下他走了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣回答说:“有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣服,把他打得半死,撇下他一個人就走了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。他们剥去他的衣服,把他打得半死,撇下他一个人就走了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 有 一 個 人 從 耶 路 撒 冷 下 耶 利 哥 去 , 落 在 強 盜 手 中 。 他 們 剝 去 他 的 衣 裳 , 把 他 打 個 半 死 , 就 丟 下 他 走 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 有 一 个 人 从 耶 路 撒 冷 下 耶 利 哥 去 , 落 在 强 盗 手 中 。 他 们 剥 去 他 的 衣 裳 , 把 他 打 个 半 死 , 就 丢 下 他 走 了 。 Luke 10:30 King James Bible And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 English Revised Version Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, which both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wounded. 詩篇 88:4 耶利米書 51:52 耶利米哀歌 2:12 以西結書 30:24 鏈接 (Links) 路加福音 10:30 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 10:30 多種語言 (Multilingual) • Lucas 10:30 西班牙人 (Spanish) • Luc 10:30 法國人 (French) • Lukas 10:30 德語 (German) • 路加福音 10:30 中國語文 (Chinese) • Luke 10:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒馬利亞人憐愛受傷的 …29那人要顯明自己有理,就對耶穌說:「誰是我的鄰舍呢?」 30耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣裳,把他打個半死,就丟下他走了。 31偶然有一個祭司從這條路下來,看見他,就從那邊過去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:31 偶然有一個祭司從這條路下來,看見他,就從那邊過去了。 路加福音 18:31 耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。 路加福音 19:28 耶穌說完了這話,就在前面走,上耶路撒冷去。 |