平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶路巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶路巴力就是基甸,他和一切跟随的人早晨起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他们北边的平原,靠近摩利冈。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶路.巴力,就是基甸,和所有与他在一起的人,清早起来,在哈律泉旁安营;米甸营就在他们的北面,靠近摩利山冈的平原上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 路 巴 力 就 是 基 甸 , 他 和 一 切 跟 隨 的 人 早 晨 起 來 , 在 哈 律 泉 旁 安 營 。 米 甸 營 在 他 們 北 邊 的 平 原 , 靠 近 摩 利 岡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 路 巴 力 就 是 基 甸 , 他 和 一 切 跟 随 的 人 早 晨 起 来 , 在 哈 律 泉 旁 安 营 。 米 甸 营 在 他 们 北 边 的 平 原 , 靠 近 摩 利 冈 。 Judges 7:1 King James Bible Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. Judges 7:1 English Revised Version Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the spring of Harod: and the camp of Midian was on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jerubbaal. 士師記 6:32 rose up 創世記 22:3 約書亞記 3:1 約書亞記 6:12 傳道書 9:10 moreh 創世記 12:6 鏈接 (Links) 士師記 7:1 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 7:1 多種語言 (Multilingual) • Jueces 7:1 西班牙人 (Spanish) • Juges 7:1 法國人 (French) • Richter 7:1 德語 (German) • 士師記 7:1 中國語文 (Chinese) • Judges 7:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 留三百人以擊米甸 1耶路巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。 2耶和華對基甸說:「跟隨你的人過多,我不能將米甸人交在他們手中,免得以色列人向我誇大,說:『是我們自己的手救了我們。』… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 12:6 亞伯蘭經過那地,到了示劍地方,摩利橡樹那裡。那時,迦南人住在那地。 申命記 11:30 這二山豈不是在約旦河那邊,日落之處,在住亞拉巴的迦南人之地與吉甲相對,靠近摩利橡樹嗎? 士師記 6:32 所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」 士師記 6:40 這夜神也如此行,獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。 士師記 8:29 約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裡。 撒母耳記上 12:11 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。 撒母耳記下 23:25 哈律人沙瑪,哈律人以利加, 詩篇 83:9 求你待他們如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣, |