撒母耳記上 12:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是耶和華差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你們脫離四圍仇敵的手,你們才可以安然居住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 就 差 遣 耶 路 巴 力 、 比 但 、 耶 弗 他 、 撒 母 耳 救 你 們 脫 離 四 圍 仇 敵 的 手 , 你 們 才 安 然 居 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 就 差 遣 耶 路 巴 力 、 比 但 、 耶 弗 他 、 撒 母 耳 救 你 们 脱 离 四 围 仇 敌 的 手 , 你 们 才 安 然 居 住 。

1 Samuel 12:11 King James Bible
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.

1 Samuel 12:11 English Revised Version
And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled in safety.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jerubbaal

士師記 6:14
耶和華觀看基甸,說:「你靠著你這能力,去從米甸人手裡拯救以色列人。不是我差遣你去的嗎?」

士師記 8:29,35
約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裡。…

士師記 13:1-16:31
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。…

Jephthah

士師記 11:1
基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。

Samuel

撒母耳記上 7:13
從此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列人的境內。撒母耳做士師的時候,耶和華的手攻擊非利士人。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 12:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 12:11 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 12:11 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 12:11 法國人 (French)1 Samuel 12:11 德語 (German)撒母耳記上 12:11 中國語文 (Chinese)1 Samuel 12:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳自白於民眾
10他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,侍奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必侍奉你。』 11耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。 12你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的神是你們的王。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 4:6
她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華以色列的神吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去。

士師記 6:31
約阿施回答站著攻擊他的眾人說:「你們是為巴力爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死。巴力若果是神,有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!」

士師記 6:32
所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」

士師記 7:1
耶路巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

士師記 11:1
基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。

士師記 11:29
耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過基列和瑪拿西,來到基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。

撒母耳記上 3:20
從但到別是巴所有的以色列人,都知道耶和華立撒母耳為先知。

撒母耳記上 12:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)