聖經
>
士師記
>
章 6
> 聖經金句 40
◄
士師記 6:40
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這夜神也如此行,獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这夜神也如此行,独羊毛上是干的,别的地方都有露水。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
那一夜, 神也這樣行了;單單羊毛是乾的,全地都有露水。
圣经新译本 (CNV Simplified)
那一夜, 神也这样行了;单单羊毛是乾的,全地都有露水。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 夜 神 也 如 此 行 : 獨 羊 毛 上 是 乾 的 , 別 的 地 方 都 有 露 水 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 夜 神 也 如 此 行 : 独 羊 毛 上 是 乾 的 , 别 的 地 方 都 有 露 水 。
Judges 6:40 King James Bible
And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground.
Judges 6:40 English Revised Version
And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 6:40 雙語聖經 (Interlinear)
•
士師記 6:40 多種語言 (Multilingual)
•
Jueces 6:40 西班牙人 (Spanish)
•
Juges 6:40 法國人 (French)
•
Richter 6:40 德語 (German)
•
士師記 6:40 中國語文 (Chinese)
•
Judges 6:40 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
以羊毛乾濕為證
…
39
基甸又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次,讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」
40
這夜神也如此行,獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 6:39
基甸又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次,讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」
士師記 7:1
耶路巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。