平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並離棄耶和華,去侍奉巴力和亞斯她錄。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯她录。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 離 棄 耶 和 華 , 去 事 奉 巴 力 和 亞 斯 他 錄 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 离 弃 耶 和 华 , 去 事 奉 巴 力 和 亚 斯 他 录 。 Judges 2:13 King James Bible And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. Judges 2:13 English Revised Version And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) served 士師記 2:11 士師記 3:7 士師記 10:6 撒母耳記上 31:10 列王紀上 11:5,33 列王紀下 23:13 詩篇 106:36 哥林多前書 8:5 哥林多前書 10:20-22 鏈接 (Links) 士師記 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 2:13 多種語言 (Multilingual) • Jueces 2:13 西班牙人 (Spanish) • Juges 2:13 法國人 (French) • Richter 2:13 德語 (German) • 士師記 2:13 中國語文 (Chinese) • Judges 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞卒後以色列人違背耶和華 …12離棄了領他們出埃及地的耶和華他們列祖的神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹耶和華發怒; 13並離棄耶和華,去侍奉巴力和亞斯她錄。 14耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 3:7 以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華他們的神,去侍奉諸巴力和亞舍拉, 士師記 10:6 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去侍奉諸巴力和亞斯她錄,並亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神,離棄耶和華,不侍奉他。 撒母耳記上 7:3 撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」 撒母耳記上 12:10 他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,侍奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必侍奉你。』 撒母耳記上 31:10 又將掃羅的軍裝放在亞斯她錄廟裡,將他的屍身釘在伯珊的城牆上。 列王紀上 11:5 因為所羅門隨從西頓人的女神亞斯她錄和亞捫人可憎的神米勒公。 歷代志下 7:22 人必回答說:『是因此地的人離棄耶和華他們列祖的神,就是領他們出埃及地的神,去親近別神,敬拜侍奉他,所以耶和華使這一切災禍臨到他們。』」 |