平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于住耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於住在耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕走;所以耶布斯人在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於住在耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶走;所以耶布斯人在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 住 耶 路 撒 冷 的 耶 布 斯 人 , 猶 大 人 不 能 把 他 們 趕 出 去 , 耶 布 斯 人 卻 在 耶 路 撒 冷 與 猶 大 人 同 住 , 直 到 今 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 住 耶 路 撒 冷 的 耶 布 斯 人 , 犹 大 人 不 能 把 他 们 赶 出 去 , 耶 布 斯 人 却 在 耶 路 撒 冷 与 犹 大 人 同 住 , 直 到 今 日 。 Joshua 15:63 King James Bible As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day. Joshua 15:63 English Revised Version And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, unto this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 士師記 1:8,21 撒母耳記下 5:6-9 歷代志上 11:4-8 羅馬書 7:14-21 鏈接 (Links) 約書亞記 15:63 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 15:63 多種語言 (Multilingual) • Josué 15:63 西班牙人 (Spanish) • Josué 15:63 法國人 (French) • Josua 15:63 德語 (German) • 約書亞記 15:63 中國語文 (Chinese) • Joshua 15:63 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 15:8 上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界; 約書亞記 15:62 匿珊、鹽城、隱基底,共六座城,還有屬城的村莊。 士師記 1:8 猶大人攻打耶路撒冷,將城攻取,用刀殺了城內的人,並且放火燒城。 士師記 1:21 便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。 撒母耳記下 5:6 大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方。」心裡想大衛決不能進去。 列王紀上 9:21 就是以色列人不能滅盡的,所羅門挑取他們的後裔做服苦的奴僕,直到今日。 歷代志上 11:4 大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。 |