平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方。」心裡想大衛決不能進去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫和跟随他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你若不赶出瞎子、瘸子,必不能进这地方。”心里想大卫决不能进去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王和隨從他的人到了耶路撒冷,要攻打住在那地的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你不能進這裡來,這些瞎眼的、跛腳的就能把你抵擋住。」他們心裡想:「大衛決不能進那裡去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王和随从他的人到了耶路撒冷,要攻打住在那地的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:「你不能进这里来,这些瞎眼的、跛脚的就能把你抵挡住。」他们心里想:「大卫决不能进那里去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 要 攻 打 住 那 地 方 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 對 大 衛 說 : 你 若 不 趕 出 瞎 子 、 瘸 子 , 必 不 能 進 這 地 方 ; 心 裡 想 大 衛 決 不 能 進 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 和 跟 随 他 的 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 要 攻 打 住 那 地 方 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 对 大 卫 说 : 你 若 不 赶 出 瞎 子 、 瘸 子 , 必 不 能 进 这 地 方 ; 心 里 想 大 卫 决 不 能 进 去 。 2 Samuel 5:6 King James Bible And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither. 2 Samuel 5:6 English Revised Version And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jerusalem 創世記 14:18 約書亞記 10:3 士師記 1:8 希伯來書 7:1 the Jebusites 約書亞記 15:63 約書亞記 18:28 士師記 1:8,21 士師記 19:10-12 which spake, etc. 撒母耳記下 5:8 Except 耶利米書 37:10 thinking, David cannot. 鏈接 (Links) 撒母耳記下 5:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 5:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 5:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 5:6 法國人 (French) • 2 Samuel 5:6 德語 (German) • 撒母耳記下 5:6 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 5:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 15:63 至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。 約書亞記 18:28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。 士師記 1:21 便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。 撒母耳記下 22:30 我藉著你衝入敵軍,藉著我的神跳過牆垣。 歷代志上 11:4 大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。 箴言 21:22 智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。 耶利米書 21:13 耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:『誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?』看哪,我與你們為敵! |