士師記 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大人攻打耶路撒冷,將城攻取,用刀殺了城內的人,並且放火燒城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大人攻打耶路撒冷,将城攻取,用刀杀了城内的人,并且放火烧城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大人攻打耶路撒冷,把城佔領,用刀擊殺了城中的居民,又放火燒城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大人攻打耶路撒冷,把城占领,用刀击杀了城中的居民,又放火烧城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 人 攻 打 耶 路 撒 冷 , 將 城 攻 取 , 用 刀 殺 了 城 內 的 人 , 並 且 放 火 燒 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 人 攻 打 耶 路 撒 冷 , 将 城 攻 取 , 用 刀 杀 了 城 内 的 人 , 并 且 放 火 烧 城 。

Judges 1:8 King James Bible
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.

Judges 1:8 English Revised Version
And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 1:21
便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。

約書亞記 15:63
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

鏈接 (Links)
士師記 1:8 雙語聖經 (Interlinear)士師記 1:8 多種語言 (Multilingual)Jueces 1:8 西班牙人 (Spanish)Juges 1:8 法國人 (French)Richter 1:8 德語 (German)士師記 1:8 中國語文 (Chinese)Judges 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大人取比色耶路撒冷希伯崙底璧諸邑
8猶大人攻打耶路撒冷,將城攻取,用刀殺了城內的人,並且放火燒城。 9後來猶大人下去,與住山地、南地和高原的迦南人爭戰。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 15:63
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

士師記 1:9
後來猶大人下去,與住山地、南地和高原的迦南人爭戰。

士師記 1:21
便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。

士師記 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)