平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「許多許多的人在斷定谷,因為耶和華的日子臨近斷定谷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “许多许多的人在断定谷,因为耶和华的日子临近断定谷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 無數的人群齊集在判決谷,因為耶和華的日子臨近了判決谷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 无数的人群齐集在判决谷,因为耶和华的日子临近了判决谷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 許 多 許 多 的 人 在 斷 定 谷 , 因 為 耶 和 華 的 日 子 臨 近 斷 定 谷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 许 多 许 多 的 人 在 断 定 谷 , 因 为 耶 和 华 的 日 子 临 近 断 定 谷 。 Joel 3:14 King James Bible Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision. Joel 3:14 English Revised Version Multitudes, multitudes in the valley of decision! for the day of the LORD is near in the valley of decision. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) multitudes. 約珥書 3:2 以賽亞書 34:2-8 以賽亞書 63:1-7 以西結書 38:8-23 以西結書 39:8-20 啟示錄 16:14-16 啟示錄 19:19-21 decision. 腓立比書 3:2 or, threshing. 約珥書 2:1 詩篇 37:13 彼得後書 3:7 鏈接 (Links) 約珥書 3:14 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 3:14 多種語言 (Multilingual) • Joel 3:14 西班牙人 (Spanish) • Joël 3:14 法國人 (French) • Joel 3:14 德語 (German) • 約珥書 3:14 中國語文 (Chinese) • Joel 3:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 13:4 山間有多人的聲音,好像是大國人民。有許多國的民聚集鬨嚷的聲音,這是萬軍之耶和華點齊軍隊,預備打仗。 以賽亞書 22:1 論異象谷的默示。有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢? 以賽亞書 34:2 因為耶和華向萬國發憤恨,向他們的全軍發烈怒,將他們滅盡,交出他們受殺戮。 約珥書 1:15 哀哉,耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。 約珥書 2:1 「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。 約珥書 2:11 耶和華在他軍旅前發聲,他的隊伍甚大,成就他命的是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏,誰能當得起呢? 約珥書 3:2 我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土, 約珥書 3:12 「萬民都當興起,上到約沙法谷,因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。 西番雅書 1:14 耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。 |