約伯記 5:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我曾见愚妄人扎下根,但我忽然咒诅他的住处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我看見愚昧人扎下了根,但咒詛忽然臨到他的居所。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我看见愚昧人扎下了根,但咒诅忽然临到他的居所。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 曾 見 愚 妄 人 扎 下 根 , 但 我 忽 然 咒 詛 他 的 住 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 曾 见 愚 妄 人 扎 下 根 , 但 我 忽 然 咒 诅 他 的 住 处 。

Job 5:3 King James Bible
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

Job 5:3 English Revised Version
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

taking.

約伯記 27:8
「不敬虔的人雖然得利,神奪取其命的時候,還有什麼指望呢?

詩篇 37:35,36
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。…

詩篇 73:3-9,18-20
我見惡人和狂傲人享平安,就心懷不平。…

詩篇 92:7
惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。

耶利米書 12:1-3
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?…

cursed.

申命記 27:15-26
『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛。』百姓都要答應說:『阿們!』…

詩篇 69:25
願他們的住處變為荒場,願他們的帳篷無人居住。

使徒行傳 1:20
因為詩篇上寫著說:『願他的住處變為荒場,無人在內居住』,又說:『願別人得他的職分。』

鏈接 (Links)
約伯記 5:3 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 5:3 多種語言 (Multilingual)Job 5:3 西班牙人 (Spanish)Job 5:3 法國人 (French)Hiob 5:3 德語 (German)約伯記 5:3 中國語文 (Chinese)Job 5:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
惡人終難免禍
2憤怒害死愚妄人,嫉妒殺死痴迷人。 3我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。 4他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 24:18
「這些惡人猶如浮萍快快飄去,他們所得的份在世上被咒詛,他們不得再走葡萄園的路。

約伯記 31:30
(我沒有容口犯罪,咒詛他的生命),

詩篇 37:22
蒙耶和華賜福的必承受地土,被他咒詛的必被剪除。

詩篇 37:35
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。

耶利米書 12:2
你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,心卻與你遠離。

約伯記 5:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)