平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你且呼求,有誰答應你?諸聖者之中,你轉向那一位呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你且呼求,有谁答应你?诸圣者之中,你转向那一位呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你只管呼籲吧,有誰回答你?在眾聖者之中你轉向哪一位? 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你只管呼吁吧,有谁回答你?在众圣者之中你转向哪一位? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 且 呼 求 , 有 誰 答 應 你 ? 諸 聖 者 之 中 , 你 轉 向 哪 一 位 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 且 呼 求 , 有 谁 答 应 你 ? 诸 圣 者 之 中 , 你 转 向 哪 一 位 呢 ? Job 5:1 King James Bible Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? Job 5:1 English Revised Version Call now; is there any that will answer thee? and to which of the holy ones wilt thou turn? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and to which. 約伯記 15:8-10,15 以賽亞書 41:1,21-23 希伯來書 12:1 the saints. 約伯記 4:18 約伯記 15:15 申命記 33:2,3 詩篇 16:3 詩篇 106:16 以弗所書 1:1 turn. 鏈接 (Links) 約伯記 5:1 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 5:1 多種語言 (Multilingual) • Job 5:1 西班牙人 (Spanish) • Job 5:1 法國人 (French) • Hiob 5:1 德語 (German) • 約伯記 5:1 中國語文 (Chinese) • Job 5:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |