約伯記 39:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你豈能用套繩將野牛籠在犁溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你怎能用套繩把野牛繫在犁溝呢?牠怎肯跟著你耙山谷之地呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你怎能用套绳把野牛系在犁沟呢?牠怎肯跟着你耙山谷之地呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 豈 能 用 套 繩 將 野 牛 籠 在 犁 溝 之 間 ? 他 豈 肯 隨 你 耙 山 谷 之 地 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 岂 能 用 套 绳 将 野 牛 笼 在 犁 沟 之 间 ? 他 岂 肯 随 你 耙 山 谷 之 地 ?

Job 39:10 King James Bible
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?

Job 39:10 English Revised Version
Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 39:5,7
「誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索?…

約伯記 1:14
有報信的來見約伯說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草,

約伯記 41:5
你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎?

詩篇 129:3
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。」

何西阿書 10:10,11
我必隨意懲罰他們!他們為兩樣的罪所纏,列邦的民必聚集攻擊他們。…

彌迦書 1:13
拉吉的居民哪,要用快馬套車,錫安民的罪由你而起,以色列人的罪過在你那裡顯出。

鏈接 (Links)
約伯記 39:10 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 39:10 多種語言 (Multilingual)Job 39:10 西班牙人 (Spanish)Job 39:10 法國人 (French)Hiob 39:10 德語 (German)約伯記 39:10 中國語文 (Chinese)Job 39:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以禽獸之性詰約伯
9野牛豈肯服侍你?豈肯住在你的槽旁? 10你豈能用套繩將野牛籠在犁溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地? 11豈可因牠的力大就倚靠牠?豈可把你的工交給牠做嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 23:22
神領他們出埃及,他們似乎有野牛之力。

約伯記 39:9
野牛豈肯服侍你?豈肯住在你的槽旁?

約伯記 39:11
豈可因牠的力大就倚靠牠?豈可把你的工交給牠做嗎?

約伯記 39:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)