平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就是惡人在災難的日子得存留,在 神發怒的時候得逃脫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就是恶人在灾难的日子得存留,在 神发怒的时候得逃脱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 惡 人 在 禍 患 的 日 子 得 存 留 , 在 發 怒 的 日 子 得 逃 脫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 恶 人 在 祸 患 的 日 子 得 存 留 , 在 发 怒 的 日 子 得 逃 脱 。 Job 21:30 King James Bible That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. Job 21:30 English Revised Version That the evil man is reserved to the day of calamity? that they are led forth to the day of wrath? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the wicked 箴言 16:4 那鴻書 1:2 彼得後書 2:9-17 彼得後書 3:7 猶大書 1:13 day 約伯記 20:28 詩篇 110:5 箴言 11:4 西番雅書 1:15 羅馬書 2:5 啟示錄 6:17 wrath. 鏈接 (Links) 約伯記 21:30 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 21:30 多種語言 (Multilingual) • Job 21:30 西班牙人 (Spanish) • Job 21:30 法國人 (French) • Hiob 21:30 德語 (German) • 約伯記 21:30 中國語文 (Chinese) • Job 21:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 彼得後書 2:9 主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。 約伯記 8:20 「神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。 約伯記 20:28 他的家產必然過去,神發怒的日子他的貨物都要消滅。 約伯記 20:29 這是惡人從神所得的份,是神為他所定的產業。」 約伯記 21:17 「惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,向他們分散災禍呢? 約伯記 21:20 願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。 約伯記 21:29 你們豈沒有詢問過路的人嗎?不知道他們所引的證據嗎? 約伯記 21:31 他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢? 約伯記 31:3 豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢? 約伯記 40:11 要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑, 箴言 16:4 耶和華所造的各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。 耶利米書 41:15 尼探雅的兒子以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人那裡去了。 |