約伯記 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們遠遠地舉目觀看,認不出他來,就放聲大哭。各人撕裂外袍,把塵土向天揚起來,落在自己的頭上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們從遠處舉目觀望,竟認不出他來,就放聲大哭,各自撕裂外袍,向天揚起塵土,落在自己頭上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们从远处举目观望,竟认不出他来,就放声大哭,各自撕裂外袍,向天扬起尘土,落在自己头上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 遠 遠 地 舉 目 觀 看 , 認 不 出 他 來 , 就 放 聲 大 哭 。 各 人 撕 裂 外 袍 , 把 塵 土 向 天 揚 起 來 , 落 在 自 己 的 頭 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 远 远 地 举 目 观 看 , 认 不 出 他 来 , 就 放 声 大 哭 。 各 人 撕 裂 外 袍 , 把 尘 土 向 天 扬 起 来 , 落 在 自 己 的 头 上 。

Job 2:12 King James Bible
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.

Job 2:12 English Revised Version
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

knew him.

約伯記 19:14
我的親戚與我斷絕,我的密友都忘記我。

路得記 1:19-21
於是二人同行,來到伯利恆。她們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」…

耶利米哀歌 4:7,8
錫安的貴胄素來比雪純淨,比奶更白,他們的身體比紅寶玉更紅,像光潤的藍寶石一樣。…

their voice.

創世記 27:34
以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」

士師記 2:4
耶和華的使者向以色列眾人說這話的時候,百姓就放聲而哭。

撒母耳記上 11:4
使者到了掃羅住的基比亞,將這話說給百姓聽,百姓就都放聲而哭。

撒母耳記上 30:4
大衛和跟隨他的人就放聲大哭,直哭得沒有氣力。

撒母耳記下 13:36
話才說完,王的眾子都到了,放聲大哭,王和臣僕也都哭得甚慟。

以斯帖記 4:1
末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。

they rent.

約伯記 1:20
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,

sprinkled dust upon.

尼希米記 9:1
這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。

耶利米哀歌 2:10
錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。

以西結書 27:30
他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在頭上,在灰中打滾。

啟示錄 18:19
他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說:『哀哉,哀哉,這大城啊!凡有船在海中的都因她的珍寶成了富足,她在一時之間就成了荒場!』

鏈接 (Links)
約伯記 2:12 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 2:12 多種語言 (Multilingual)Job 2:12 西班牙人 (Spanish)Job 2:12 法國人 (French)Hiob 2:12 德語 (German)約伯記 2:12 中國語文 (Chinese)Job 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯之三友
11約伯的三個朋友提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,聽說有這一切的災禍臨到他身上,各人就從本處約會同來,為他悲傷,安慰他。 12他們遠遠地舉目觀看,認不出他來,就放聲大哭。各人撕裂外袍,把塵土向天揚起來,落在自己的頭上。 13他們就同他七天七夜坐在地上,一個人也不向他說句話,因為他極其痛苦。
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:19
他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說:『哀哉,哀哉,這大城啊!凡有船在海中的都因她的珍寶成了富足,她在一時之間就成了荒場!』

約書亞記 7:6
約書亞便撕裂衣服,他和以色列的長老把灰撒在頭上,在耶和華的約櫃前俯伏在地,直到晚上。

撒母耳記上 4:12
當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到示羅。

尼希米記 9:1
這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。

約伯記 1:20
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,

耶利米哀歌 2:10
錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。

以西結書 27:30
他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在頭上,在灰中打滾。

約伯記 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)