平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你在世的日子要比正午更明,雖有黑暗仍像早晨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們的人生必明亮如正午,雖然黑暗仍像早晨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们的人生必明亮如正午,虽然黑暗仍像早晨。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 在 世 的 日 子 要 比 正 午 更 明 , 雖 有 黑 暗 仍 像 早 晨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 在 世 的 日 子 要 比 正 午 更 明 , 虽 有 黑 暗 仍 像 早 晨 。 Job 11:17 King James Bible And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. Job 11:17 English Revised Version And thy life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) age 約伯記 42:11-17 詩篇 37:6 詩篇 92:14 詩篇 112:4 箴言 4:18 以賽亞書 58:8-10 彌迦書 7:8,9 撒迦利亞書 14:6,7 瑪拉基書 4:2 路加福音 2:26-32 be clearer than. 歷代志上 29:10 何西阿書 6:3 鏈接 (Links) 約伯記 11:17 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 11:17 多種語言 (Multilingual) • Job 11:17 西班牙人 (Spanish) • Job 11:17 法國人 (French) • Hiob 11:17 德語 (German) • 約伯記 11:17 中國語文 (Chinese) • Job 11:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |