平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因耶和華使巴比倫變為荒場,使其中的大聲滅絕。仇敵彷彿眾水,波浪砰訇,響聲已經發出。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因耶和华使巴比伦变为荒场,使其中的大声灭绝。仇敌仿佛众水,波浪砰訇,响声已经发出。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為耶和華正在毀滅巴比倫,使城中喧鬧的聲音滅絕。敵軍好像洪水,波浪澎湃,發出吶喊的聲音。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为耶和华正在毁灭巴比伦,使城中喧闹的声音灭绝。敌军好像洪水,波浪澎湃,发出呐喊的声音。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 耶 和 華 使 巴 比 倫 變 為 荒 場 , 使 其 中 的 大 聲 滅 絕 。 仇 敵 彷 彿 眾 水 , 波 浪 匉 訇 , 響 聲 已 經 發 出 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 耶 和 华 使 巴 比 伦 变 为 荒 场 , 使 其 中 的 大 声 灭 绝 。 仇 敌 彷 佛 众 水 , 波 浪 ? 訇 , 响 声 已 经 发 出 。 Jeremiah 51:55 King James Bible Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered: Jeremiah 51:55 English Revised Version For the LORD spoileth Babylon, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters, the noise of their voice is uttered: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) destroyed 耶利米書 51:38,39 耶利米書 25:10 耶利米書 50:10-15 以賽亞書 15:1 以賽亞書 24:8-11 以賽亞書 47:5 啟示錄 18:22,23 her waves 詩篇 65:7 詩篇 93:3,4 以賽亞書 17:13 以西結書 26:3 路加福音 21:25 啟示錄 17:15 鏈接 (Links) 耶利米書 51:55 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 51:55 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 51:55 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 51:55 法國人 (French) • Jeremia 51:55 德語 (German) • 耶利米書 51:55 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 51:55 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偶像虛無必被毀滅 …54有哀號的聲音從巴比倫出來,有大毀滅的響聲從迦勒底人之地發出。 55因耶和華使巴比倫變為荒場,使其中的大聲滅絕。仇敵彷彿眾水,波浪砰訇,響聲已經發出。 56這是行毀滅的臨到巴比倫,巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了,因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 18:4 曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼, 詩篇 69:2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 詩篇 124:2 若不是耶和華幫助我們,當人起來攻擊我們, 詩篇 124:4 那時波濤必漫過我們,河水必淹沒我們, 耶利米書 51:42 海水漲起漫過巴比倫,她被許多海浪遮蓋。 |